拆离——语际转换的变通手段

拆离是翻译方法论中最重要也是使用最广泛的变通手段。是将原句中不能按常规手段顺译的词、短语或从句从原句中拆出来。另作处理,一般是放在全句之首或全句之尾。本文重在探讨英汉翻译时句子中词的拆离,通过分析句子结构及意义,对障碍点进行变通性处理,以符合汉语的表达及行文习惯。句子中词、短语及小句的拆离往往伴随着其他变通手段的发生,其拆离后的处理办法也不拘一格。

拆离——语际转换的变通手段

Word文档免费下载Word文档免费下载:拆离——语际转换的变通手段 (共1页,当前第1页)

拆离——语际转换的变通手段相关文档

最新文档

返回顶部