全新版大学英语综合教程1(第二版)UNIT4课后语句翻译

The American Dream means different things to different people. But

for many, particularly immigrants, it means the opportunity to make a

better life for themselves. For them the dream is that talent and hard

work can take you from log cabin to White House. Tony Trivisonno did not

rise quite so high, yet he managed to make his own dream come true.

美国梦对不同的人有不同的意义。但对许多人,尤其是对移民而言,它意

味着改善自己生活的机会。对于他们,美国梦的含义就是才能与勤劳能让你从小

木屋走向白宫。托尼·特里韦索诺并没有爬到那么高,但他成功地使自己的梦想

成真。

1 He came from a rocky farm in Italy, somewhere south of Rome. How

or when he got to America, I don't know. But one evening I found him standing in

the driveway, behind my garage. He was about five-foot-seven or eight, and thin. 他来自意大利罗马以南某地一个满地石子的农庄。他什么时候怎么到美国

的,我不清楚。不过,有天晚上,我看到他站在我家车库后面的车道上。他身高

五英尺七、八左右,人很瘦。

2 "I mow your lawn," he said. It was hard to comprehend his broken

English.

“我割你的草坪,”他说。他那结结巴巴的英语很难听懂。

3 I asked him his name. "Tony Trivisonno," he replied. "I mow your

lawn." I told Tony that I couldn't afford a gardener.

我问他叫什么名字。“托尼·特里韦索诺,”他回答说,“我

割你的草坪。”我对托尼讲,本人雇不起园丁。

4 "I mow your lawn," he said again, then walked away. I went into my

house unhappy. Yes, these Depression days were difficult, but how could I

turn away a person who had come to me for help?

“我割你的草坪,”他又说道,随后便走开了。我走进屋子,心里有点

不快。没错,眼下这大萧条的日子是不好过,可我怎么能把一个上门求助的人就

这么打发走呢?

5 When I got home from work the next evening, the lawn had been

mowed, the garden weeded, and the walks swept. I asked my wife what had happened.

等我第二天晚上下班回到家,草坪已修整过了,花园除了草,人行道也清扫过了。

我便问太太是怎么回事。

6 "A man got the lawn mower out of the garage and worked on the yard,"

she answered. "I assumed you had hired him."

“有个人把割草机从汽车库里推出来就在院子里忙活起

来,”她回答说,“我还以为是你雇他来的。”

Word文档免费下载Word文档免费下载:全新版大学英语综合教程1(第二版)UNIT4课后语句翻译 (共6页,当前第1页)

全新版大学英语综合教程1(第二版)UNIT4课后语句翻译相关文档

最新文档

返回顶部