英语数字表达法五

英语数字表达法五.docx

英语数字表达法五

数字的表达

在汉英翻译中我们经常会遇到数量增加、减少的问题。然而英汉两种语言在倍数增减的表达上存在着很大差异别说翻译了就算是拿一篇现成的段落或文章来考考大家的阅读理解能力也未必所有人都能准确理解文章内容。请读者试着翻译这个句子:

与去年同期相比今年的出口总量增长了两倍。

译文:The total amount of the exort has increased by three times, comared to the same time last year.

分析:该句涉及数量的变化。今年出口总量增加了两倍是说在去年总量的基础上再增加了两倍。那么也就是说今年的总量应该已经增长到去年同期的三倍。所以by three times为正解。这题前面讲过的了加深一下印象。

1)表示陈述某个数量的句型。除最常用的系动词加数词之外还可以用...go u to......as+adj. +as......has reached to......rise to...等。

例1 快过年了大白菜的已接近3一斤。

译文:The New Year is coming, and the rice of the cabbage goes u to nearly 3

Word文档免费下载Word文档免费下载:英语数字表达法五 (共10页,当前第1页)

英语数字表达法五的相关文档搜索

英语数字表达法五相关文档

最新文档

返回顶部